?

Log in

Хисамитдинова Ф. Г. Мифологический словарь башкирского языка. 2010. — Убыр - Живые должны есть мёртвых, а не наоборот
July 26th, 2013
05:44 pm
[troika_ptah]

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Хисамитдинова Ф. Г. Мифологический словарь башкирского языка. 2010. — Убыр

Хисамитдинова Ф. Г. Мифологический словарь башкирского языка

Хисамитдинова Ф. Г. Мифологический словарь башкирского языка / Ф. Г. Хисамитдинова ; РАН, Уфимский научный центр; Институт истории, языка и литературы. — Москва : Наука, 2010. — 452 с. — ISBN 978-5-02-037580-2. — [словарные статьи о мифологическом персонаже Убыр]

Скачать словарь (doc, pdf) (источник — РАН, Уфимский научный центр; Институт истории, языка и литературы)

Абыпсыр (кизил.). Упырь. Сихырсы үлһә, аның йәне Абыпсырға, Убырға әйҙәнә (Н. Ишбулатов). – Когда колдунья умирает, ее душа превращается в упыря. Возможно, слово состоит из аbа/аpа ‘мать’, ‘старшая сестра’, ‘тетка’ и башкирских сыр/сур ‘беда’, ‘несчастье’ или сүр ‘облик’, ‘дух’. См. Убыр.

Ерләү. Хоронить, предавать земле. Обряд, завершающий жизненный цикл человека; включает элементы как доисламских, так и мусульманских традиций. Ҡояш байығас ерләһәң, ҡәбергә убыр эйәләшә (Ғ. Күзбәкова). – Нельзя хоронить после захода солнца, иначе в могилу вселяется вампир. См. Күмеү, Ҡуйыу.

Зыярат йыланы. Дух кладбища; досл. змея кладбища. Зыярат йыланы ҡәберлекте убырҙан һаҡлай (С. Ниғмәтова). – Дух кладбища охраняет могилу от вампиров. См. Зыярат эйәһе.

Иҙеү I. Разрез (на вороте рубахи); мифологизированная часть одежды. Используется при магическом лечении болезни өсйән ‘грыжи’. Өсйән булһа, иҙеү осо менән төртөп ҡыуаһың (БИТК). – При грыже духа болезни изгоняешь, используя разрез на вороте рубахи. Иҙеү ‘ворот’ используется и при изгнании духа Убыр. Убыр уты күрһәң, иҙеүҙе ысҡындырып яман итеп әрләшер кәрәк (БМ). – Если увидишь огонь Убыр, надо расстегнуть ворот и ругаться самыми плохими словами. Ворот рубашки у башкир имел и продуцирующую силу; Балаһыҙ ҡатындың иҙеүе аша һуңғылыҡ үткәргәндәр (БИТК). – Через ворот платья бездетной женщины пропускали послед. Восходит к древнетюркскому izeg ‘вырез рубашки’.

Имән ҡаҙыҡ. Дубовый кол, вбиваемый в могилу вампира. Убыр ҡәберенә имән ҡаҙыҡ ҡағалар (Т. Әсеғолов). – В могилу вампира вбивают дубовый кол.

Имән сөй. Дубовый кол. Ҡәбергә убыр йөрөмәһен тип имән сөй ҡағалар (М. Латыпов). – Чтобы не ходили вампиры, в могилу вбивают дубовый кол. См. Имән ҡаҙыҡ.

Йылан күҙе. Болезнь глаз от ветра; досл. змеиные глаза; лечат особым заговором – күҙ теле. Ср.: Убыр, күҙем йот, йот,/ Мәскәй, күҙем йотма, йотма!/ Убыр, күҙем йот, йот,/ Мәскәй, күҙем йотма, йотма!/ Убыр, күҙем йот, йот,/ Мәскәй, күҙем йотма, йотма! (БИТК). – Упырь, мой глаз проглоти, проглоти,/ Баба-яга, мой глаз не глотай, не глотай!/ Упырь, мой глаз проглоти, проглоти,/ Баба-яга, мой глаз не глотай, не глотай!/ Упырь, мой глаз проглоти, проглоти,/ Баба-яга, мой глаз не глотай, не глотай!

Күләгә ағасы. Закрепленная на прутьях или проволоке ткань, которой покрывают покойника во время обмывания с целью защиты его от прикосновения духа Убыр; досл. теневое дерево. Мәйеткә Убыр инмәһен тип, йыуғанда күләгә ағасы ҡуялар (СФ). – Чтобы в покойника не вселился упырь, при обмывании покойника закрывают занавеской, закрепленной на прутьях или проволоке.

Ҡаҙаҡ. Гвоздь; мифологизированный предмет, участвующий в обрядах пригвождения мертвеца-убыра, изгнания духов болезней, приставших от земли. Ср.: Кила булһа, ергә ете төрлө әйбер (ҡаҙаҡ, энә, йомортҡа, еп киҫәге, йөн, көл, икмәк) күмәләр (БИТК). – При опухании ног в землю закапывают семь разных предметов (гвоздь, иголка, яйцо, кусок нитки, клок шерсти, зола, хлеб). Слово связано с древним qadag~qazuq ‘кол’.

Ҡаҙыҡ теш. Клык; мифологизирован, как и все зубы. По представлениям башкир, рождение ребенка с клыком свидетельствует о его демонизме. Бәғзе бала ҡаҙыҡ теш менән тыуа. Ололар был бала убыр булыр, тиҙәр. – Некоторые дети рождаются с клыком. Старики говорят, что этот ребенок будет вампиром.

Ҡойон сығыу. Появление вихря; мифологизированное явление, связанное с нечистой силой. Ҡойон сыҡһа «убыр ҡарсыҡ» тип бысаҡ ташлайҙар. – Когда появляется вихрь, считая, что это вампир, в него бросают нож.

Ҡорһаҡ күбеү. Вздутие живота; в мифологии вызванное вселением убыр. Ҡорһаҡ күпһә, ҡуян башы менән төрткөләп имләгәндәр. – При вздутии живота заговаривали, тыкая в живот головой зайца.

Мәйет. Покойник; в мифологии башкир опасный персонаж, поэтому стараются быстрее похоронить умершего. Мәйеткә убыр инмәһен тип уны көтәләр. – Чтобы в покойника не вошел вампир, его сторожат.

Мәскәй күңеле. Дух упыря. Мәскәй үлтермәһә лә, уның күңеле тейә һәм кеше ауырый. – Если даже вампир (упырь) не убивает, душа его пристает и человек болеет. См. Убыр күңеле.

Пәрҙә I. Занавес, штора, выполняет обережную функцию. Мәйетте йыуғанда, убыр инмәһен тип пәрҙә ҡоралар. – Чтобы упырь не вошел в покойника, место, где его обмывают, занавешивают шторой. Йәш балаға ен-шайтан теймәһен тип бишегенә пәрҙә ҡоралар. – От нечистой силы колыбель младенца закрывают занавеской. Слово имеет персидское происхождение.

Сайысҡан (среднеурал.). Сорока. Сайысҡанға: «Сайысҡан, сайысҡан, ҡунаҡ булсаң, ергә төш, убыр булсаң, осоп кит!» – тиләр. Сайысҡанды элек убыр, ти торганнар ийе (СФ). – Сороке кричат: «Сорока, сорока, если ты гость, спускайся на землю, если ты упырь, улетай!» Раньше сороку называли упырем. См. Һайыҫҡан.

Сихырсы. Колдун, чародей. Сихырсы үлһә, уның убыр йәне ерҙә ҡалмаһын өсөн үксәһенә энә ҡаҙайҙар (БХИ. Т. 1). – Когда умирает колдун, чтобы его душа-вампир не осталась на земле, ему в пятку втыкают иглу.

Сәнсеү. Колоть, втыкать; в мифологии данное движение используется в лечебной магии, порче, обезвреживании колдуна – убыр. Убыр үлһә, зыян килтермәһен тип үксәһенә энә сәнсәләр (БМ). – Когда умирает колдун, чтобы его дух не вредил, вонзают ему в пятки иголку.

Тишек. Отверстие; в мифологии имеет отрицательную семантику; место, через которое проходят из одного мира в другой. Ҡәбер тишегенә убыр йөрөмәһен тип имән сөй ҡағалар (Х. Имельбаев). – В отверстие на могиле, чтобы не ходил убыр, забивают дубовый кол; Таң тишегенән нимә эшләп йөрөйһөң. – Ты что ходишь ни свет ни заря? Слово восходит к древнему tešük ‘дыра’, ‘отверстие’.

Туҙ. Береста; мифологизированный предмет, имеющий обережную силу; используется в похоронном обряде, выполняет роль гроба, охраняет покойника от вселения Убыр. Арҡаңа туҙ көптә (Зложелание). – Сдохни (досл. укройся берестой). Слово восходит к древнетюркскому toz ‘береста’.

Убыр. Упырь, вампир; мифический персонаж, оборотень, покойник. Убырҙың арты булмай, алды ғына була. – У упыря не бывает спины, а только перед; Убыр кешегә эт, бесәй, сусҡа, утлы йомғаҡ, шар, тәгәрмәс, күбә, әҙәм булып күренә, ти. – Упырь человеку может показаться в виде собаки, кошки, свиньи, огненного шара, колеса, снопа, человека. Слово восходит к общетюркскому оbur от корня оp ‘засасывать’, ‘затягивать’.

Убыр ауыры. Тяжесть, болезненное состояние; досл. тяжесть Убыра. Убыр ауыры зыян килтерә. – Воздействие упыря приносит вред.

Убыр күңеле (төшөү). Заболеть от воздействия Убыр. Убыр күңеле төшкән баланың күлдәген һыуҙа сайҡап кейҙерәң. – Рубашку ребенка, заболевшего от воздействия упыря, прежде чем надеть, надо сполоснуть в реке.

Убыр ҡарсыҡ. Сказочный персонаж, питающийся кровью и спинным мозгом людей и животных.

Убыр ҡатын. Женщина-вампир; персонаж башкирских сказок.

Убыр ҡәбере. Могила упыря. Убыр йыш күренә башлаһа убыр ҡәберенә имән сөй ҡаҡҡандар (Ғ. Муллаяров). – Если упыря стали чаще замечать, на его могилу вбивали дубовый кол.

Убыр ҡәйнә. Сказочный персонаж, вампир. Килене ташлаған икмәкте убыр ҡәйнә йота ла ҡуя икән (ЙФ). – Говорят, хлеб, который кидает невестка, вампир мгновенно глотает.

Убыр уты. Огонь вампира; блуждающий огонек. Убыр уты күрһәләр, уҡыналар: «Кит, юғал, мәлғүн!», – тип төймәләрен, иҙеүҙәрен ысҡындыралар (Ғ. Ҡаҙаҡҡолов). – Когда видят блуждающий огонек, со словами «Уходи, исчезни, проклятый!» быстро расстегивают пуговицы, воротник; Убыр уты ҡағылһа, тоҙ өшкөртәләр ҙә, шуны семтеп ҡояш байышына һибеп, ишекте бикләп яталар. – При болезнях от нечистой силы перед сном щепотку заговоренной соли бросают в сторону запада и ложатся спать, надежно заперев дверь.

Убыр осоу. Полет Убыр.

Убыр сарпыуы. Болезни от соприкосновения с духом Убыр. Һейҙек тотмауҙы убыр сарпыуынан, тиҙәр (БИТК). – Говорят, недержание мочи – это болезнь от воздействия духа Убыр.

Убыр сихыры. Колдовство Убыр. См. Убыр сарпыуы.

Убыр таяғы. Палка Убыр. См. Шайтан таяғы.

Убыр әбей. Старушка Убыр. См. Мәскәй әбей.

Убыргүҙ. Первая петля нитки-основы (в ткачестве); досл. глаз вампира.

Убырлы ҡарсыҡ (фольк.). Баба-яга. Балаларҙың шауын тыңлап йөрөгән убырлы ҡарсыҡты мөгөҙлө ҡарсыҡ тиҙәр. – Бабу-ягу, которая подслушивает, где шумят дети, называют рогатой старухой. См. Убыр ҡарсыҡ.

Үксә. Пятка; мифологизированная часть тела. Сихырсы үлһә, убыр йәне ерҙә ҡалмаһын, зыян килтермәһен тип, үксәһенә энә ҡаҙайҙар (БХИ. Т. 1). – Когда умирает колдун, чтобы душа упыря не осталась среди живых, чтобы не вредила, ему в пятку вонзают иголку.

Һаҙаған II (средн.). Упырь, огонь упыря. Һаҙаған эйәләп ауырый ул. – Болеет от воздействия упыря. См. Убыр.

Һәнәк сатаһы. Развилина вил; мифологизированная часть вил, используется как отгонное средство. Һәнәк сатаһын һындырһаң, убырҙың көсө бөтә, тиҙәр (БХИ. Т. 1). – Если сломать развилину вил, говорят, сила вампира ослабевает.

Tags:

(3 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:udmnews
Date:July 27th, 2013 02:19 am (UTC)
(Link)
Кстати, непонятно, почему тахлиль — именно стократное произнесение. Думаю, это ляп составителя словаря; тахлиль — однократное произнесение формулы «Ля иляха илляллах».
upyr.net Powered by LiveJournal.com